Tuesday, 17 September 2013

Ornstein and Smuff?

Here's a thought.

Dark Souls is a Japanese game, as I've already pointed out.

What I want to know is this: One of the bosses is named 'Smough.' In Japanese TKatakana, it's a similar pronounciation, coming out as 'Sumou,' which makes sense because he's a huge guy with a habit of flattening you.

However, someone sat down and decided to translate his name using one of the most ambiguous spellings in the English language, namely the 'ough' suffix. This is problematic, because it creates numerous possibilities as to it's pronounciation. For instance, it could be Smough as in 'dough', making it closer to the original Japanese Katakana. But if you were just looking at the word without taking into account its Japanese origins, you could equally pronounce it as in 'plough', making it more like 'Smow.' Or, you could go for the guttural hard 'h' sound in Germanic and Hebrew languages, or even pronounce it like the dragon in the Hobbit, and call him Smaug.

Personally I prefer to pronounce it as in 'rough,' because the idea of a hammer-wielding giant calling himself Smuff tickles me in a way few prostitutes can these days.

No comments:

Post a Comment